Çeviri
programları ile cümle çevirilerinde başarılı olunsaydı herhalde tercümanlar
işsiz kalırdı. Bugün İnternet ortamında isteyen 52 dilde bile online tercüme
yapabilir. Ancak sonuç hüsrandır. Çeviri programları genel olarak tam ve düzgün
bir çeviri yapamazlar. Düzgün ve profesyonel bir çeviri için her zaman tercümana
ihtiyaç vardır.
Türkçe
İngilizce cümle çevirici yazılımlar, maalesef insan çevirisi kadar başarılı
değildir. Metin ve karmaşık cümlelerde çeviri programları berbat bir sonuç
vermektedir. İngilizce Türkçe çeviri sonrası ortaya çıkan Türkçe metni, bırakın
tercümanı bir filolog yani dilbilimci gelse dahi düzeltemez. Yani online çeviri
programlarındaki metin çevirisinde çıkan sonuç bu derece bozuktur. Ancak kısa
cümleler halinde yapılan çevirilerde ise daha iyi sonuçlar alınmaktadır. Size
önerebileceğim çeviri araçlarının başında Google çeviri aracı gelmektedir. Bu
araç ile aklınıza gelebelilecek her dilden her dile çeviriler yapabilirsiniz.
Ancak metin çevirilerindeki sonucun tatminkar olmadığını aklınızdan çıkarmayın.
Bir de size yukarıdaki resimde örneği sunulan Renkli Tercüme Tekniğinden
bahsetmek istiyorum. Bu bir çeviri programı değil ancak çok kolay ve kısa
sürede İngilizce öğretiyor.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder